現在地:JATAホーム > JATAについて > JATAの動き > 表敬訪問 > 2014年 > 表敬訪問詳細

表敬訪問

2月7日(金)、フィジー共和国イシケリ・マタイトガ駐日全権大使がJATA菊間会長を訪問

2014年3月10日

2月7日(金)、フィジー共和国の駐日全権大使イシケリ・マタイトガ閣下がJATA菊間会長を訪問し、日本におけるフィジーへの観光プロモーションについてお話になりました。

「以前はハネムーン客など2万人以上の日本人観光客のみなさんにお越しいただいたビーチリゾートですが、2009年より直行便でのアクセスがなくなってからは半数以下の7千人へ停滞しています。将来的に直行便の運行を実現し再び2万人へ増やすのが目標です。最近では語学研修目的の学生の滞在も非常に増えています。フィジーの穏やかな国民性からみても、日本人にも行きやすい語学研修先として適したデスティネーションです」

「昨年はフィジーの古都(レブカ)が世界遺産にも登録もされ、観光客が訪れる良い機会となり嬉しく思います。フィジーが南太平洋のハブ空港となることで、近隣諸国も恩恵を受け、南太平洋全体の繁栄につながるでしょう。将来的には南太平洋のゲートウェイとして、成田からの直行便の就航が実現することを期待し、JATAとしても協力していきます」とJATA菊間会長が応えました。


  • イシケリ・マタイトガ駐日全権大使

  • 菊間会長

H. E. Mr. Isikeli Mataitoga, Ambassador of the Republic of Fiji in Japan, visited Mr. Kikuma, Chairman of JATA on February 7th, Friday

During the meeting with representatives of JATA, H. E. Mr. Mataitoga talked about the future tourism promotion between Japan and the Republic of Fiji. “Including the honeymoon visitors, we used to have over 20,000 Japanese travelers coming to Fiji. However, since 2009, due to the discontinuance of direct flights to Fiji, the number of visitors has been decreasing to 7,000, which is less than half of the peak season. We do hope to bring back the number of Japanese travelers to 20,000 again in the future by restarting the direct flight operation. On the other hand, the number of students who learn English in Fiji has recently increased because of the inexpensive costs and the friendly national character of Fiji. This country has the best environment to learn English and it is a suitable destination of language study for Japanese people.”

“While the Fiji’s historical port town “Levuka” is registered as a World Heritage Site, it provides travelers with a window of opportunity to visit Fiji. If the day comes when Fiji becomes an international hub airport in the South Pacific, it sure will lead to the expansion and prosperity of the entire South Pacific nations. We at JATA will cooperate with you in order to achieve the direct flights from Narita to Fiji as becoming the future gateway of the South Pacific. ” Mr. Kikuma replied.


記念撮影

このページの先頭へ戻る