現在地:JATAホーム > JATAについて > JATAの動き > 表敬訪問 > 2014年 > 表敬訪問詳細

表敬訪問

2月14日(金)、タイ国政府観光庁、タワチャイ・アルンイク総裁が就任挨拶のためJATA中村理事長らを訪問

2014年3月10日

タワチャイ・アルンイク総裁らがJATA中村理事長らを訪問し観光客数の回復に向けた本年のJATAとのプロモーションプランをお話になりました。

「日本はタイにとって重要はデスティネーションであり、タイ国のプロモーション活動において多大なサポートをいただき感謝いたします。昨年2013年の日本人渡航者数は約150万人と、前年比12%増加となりましたが、デモの影響により本年度1月の観光客数は17%ダウンしてしまいました。政情が回復に向かうタイミングで、大規模な視察旅行の実施など、ぜひJATAと共同プロモーションができればと考えています」

「現在は政情により、一時的に観光客数が減り残念な状態ですが、JATAとして引き続きサポートしていきます。タイ国現地自由視察体験研修旅行(FAM TRIP)も2012年より頻繁に実施し、100名を派遣という目標を達成しました。また仙台などへの新しい航空ルートの運航開始も昨年の観光客増加につながった要因のひとつのようです。9月のツーリズムEXPOへは、セミナーや国際商談会を活用しぜひ積極的に参加してください」と中村理事長らは応えました。


  • 右から中村理事長、越智事務局長

  • タワチャイ・アルンイク総裁

Mr. Thawatchai Arunyik, Governor of Tourism Authority of Thailand and other delegates visited Mr. Tatsuro Nakamura, President of JATA on February 14th, Friday

During the meeting, Mr. Arunyik talked about the promotional plans to encourage the tourists to Thailand. He firstly expressed his appreciation for JATA’s support in promotional activities and said “Japan is a very important destination for Thailand. We were very pleased to have approx 1,500,000 visitors from Japan in 2013, which is a 12% growth over the previous year. However, due to the recent demonstration, the number of Japanese visitors in January this year decreased by 17% compare to the last year. We kindly ask you to do some kind of joint promotion such as accomplishment of mega FAM tour at the proper timing of the political recovery.”

“Although the tourists’ number has declined momentary under this circumstance, we do hope that the current political situation will be better soon, and we sure will continuously support you on this matter in the future. While on the other hand, we have successfully sent the target number of 100 tour operators to Thailand through the FAM Tour since 2012. In addition, the new routes of flight operation such as Sendai encouraged the number of tourists to both countries last year. For an effective promotion, we hope you to actively join and perform at the seminar and international business meeting in JATA Tourism EXPO in September. ” JATA representatives replied.


記念撮影

このページの先頭へ戻る