現在地:JATAホーム > JATAについて > JATAの動き > 表敬訪問 > 2014年 > 表敬訪問詳細

表敬訪問

4月11日(金)、ミス・グアムのリサ・マリー パチカスキー氏、グアム政府観光局のネイディーン・レオン・ゲレロ マーケティング部長らがJATA本部を訪問

2014年5月26日

4月11日(金)、ミス・グアムのリサ・マリー パチカスキー氏、グアム政府観光局のネイディーン・レオン・ゲレロ マーケティング部長らがJATA本部を訪問し、本年度の観光促進に向けたプロモーション活動についてお話しになりました。

「日本全国主要都市へ半年間かけて積極的にface to faceのプロモーションを行っています。近年は1000人規模のインセンティブ旅行が増えている反面、個人客が伸び悩んでいる現状もあり、プレミアムグアムと題し、新しいグアムの魅力をアピールしプロモーションを行っています。現在グアムへは日本各地9都市より直行便が就航しており、日本から直行便で3時間半と大変アクセスが良いため、日本人の修学旅行も147校と増えてきています。また今年はグアム最大規模の「グアム・ライブ・インターナショナル・ミュージック・フェスティバル」が6月に開催予定となっており、ぜひ日本からも多くの皆さんにお越しいただきたいです」

中村理事長は2020年のオリンピック・パラリンピック招致のお祝いの言葉にお礼を述べ「毎年のJATA展示会への出展に感謝いたします。グアムは英語が共通語という点でも強みがあり、また直行便があるため地方からのアクセスも良く、修学旅行のデスティネーションとしても最適です。今後さらに観光客数が伸びていくよう、JATAとしても協力していきます」と応えました。


  • 右から中村理事長、越智事務局長

  • リサ・マリー パチカスキー氏(右)

Ms. Lisa Marie Pachkoski of Miss Guam, Ms. Nadine Leon Guerrero, Japan Market Officer of Guam Visitors Bureau and other delegates visited Mr. Nakamura, President of JATA on April 11th, Friday

During their visit, they talked about the promotional strategy for the tourism development this year. “We are focusing on the face-to-face promotional activities by visiting the major cities all over Japan throughout the half year. We receive incentive tour groups of over a thousand people recently, on the other hand, we don’t see much improvement in the number of individual visitors (FIT). We therefore work on the promotional activities under the name of‘Premium GUAM’to introduce the new attractions of GUAM. A total of nine cities are operating non-stop flights between Japan and Guam at present and it takes only three and half hours from Japan. Thus, it is a suitable destination for Japanese school trip, and the number is increasing up to 147 schools at the moment. This year, the largest music event “Guam Live International Music Festival” will be held in June and we would like to welcome many Japanese visitors during the season”

After thanking them for the heartfelt congratulations in regard to the Tokyo Olympic and Paralympic Games in 2020, Mr. Nakamura replied “Thank you very much for your participation in the JATA Tourism Showcase every year. There are several good accesses from the regional airports in Japan and English is spoken in Guam which is a great advantage for students. From the points of view, Guam is an appropriate destination for school trip. We will support your promotional activities for growth of the Guam tourism market”


記念撮影

このページの先頭へ戻る